Форум » Площадь » Форум литератора Алексеева. (продолжение) » Ответить

Форум литератора Алексеева. (продолжение)

Светлаока: Страга Севера - так называется новый ещё один форум писателя Алексеева С.Т., открытый 3 февраля 2013 года в связи с готовящейся к выходу книги Сорок уроков русского. [more]Предыдущий форум, довольно широко посещаемый и привлекший десятки светлых умов, был единолично закрыт писателем в день своего рождения - 20 января 2009-го с обещанием своим читателям и участникам форума открыть его вновь через год. Но обещанного открытия не произошло, Алексеев соврал таким образом, не сдержал данного публично слова, к которому, как видно позже, относится с большим уважением, выписывая его с большой буквы. Тем для обсуждения посетителям было дано всего 3: Сорок уроков русского (03.02.13), Сокровища валькирии (с легковесным вопросом "Сошёл ли с ума Зямщиц"; 04.02.13), тема о видеофильме своего личного друга ("спина к спине") Задорнова о Рюрике (05.02.13). Участники форума не сразу поняли, что они оказались в замкнутом пространстве, воздух в котором стал быстро спираться усилиями ников Прикус и Геннадий (не жрец ли это Борута/Родобор?), который очень бодро принялся гадить на людей, обзывать нерусскими словами "тролли", "кодла" и размещать демотиваторы такого же г... качества, как и то, что срывалось с его языка. Очень нехотя админ с ником straga наконец, выдал предупреждение Геннадию, и не одно, а два, и не два, а три! Хотя по сварганенным Правилам данного форума предупреждений м.б. лишь 2, после которых - бан. Правила были опубликованы по настоятельным запросам участников, ибо был хаос в общениях между участниками. Таким образом, писатель Алексеев лишь в книгах борется с такими, как Михалков или Пусси рает, на деле же (на форуме) борьбы никакой нет, а наблюдается то, что в народе зовётся двуличием. В данное время обзывателя Геннадия сменил ник ДимКа, который неутомимо постит ссылки на ресурсы инглингов, признанных сектой. Админ straga и ухом не ведёт, несмотря на протесты форумчан и явное нарушение Правил - снова двуличие. http://stragasevera.fmbb.ru/profile.php?mode=expired&u=10 - 2 предупреждения "инглингу" уже были выданы. /ага, и этот форум уже тоже закрыт. Сам straga (вероятно, сам писатель Алексеев С.Т.) вопиюще безграмотен: синтаксические и грамматические ошибки кишат в его немногочисленных обращениях. Участники делают ему замечания, обучают его почти в каждой теме, но всё без толку.. Почему админ неграмотен на литературном форуме? straga написал:[quote]Правила: 1.2. Данный форум создан для свободного общения пользователей сервиса stragasevera на темы, имеющие отношение к творчеству автора, русскому языку и все что с ними связанно. [/quote] 1. Всем, что с ними… 2. Правильно связано http://stragasevera.fmbb.ru/profile.php?mode=expired&u=73 [quote]Добавлено: Вт Авг 20, 2013 12:27 pm В разделах, обсуждаются лишь указанные темы! Это указана в правилах пользования форума![/quote] 1. В разделах, - зачем эта лишняя запятая? Безграмотность. 2. "Это указана..." - завяз автор в болоте невежества! Из мнений о форуме (по поводу "молчания ягнят" - тишины): [quote]А я думаю, это от ограниченности возможности открытия тем. Если бы народ мог говорить о том о чём действительно хочет, а не о том, что задаёт в своих темах автор, было бы интересней.[/quote][/more] Копия форума https://russlovo.listbb.ru/viewtopic.php?f=1&t=8 Алексееву обидно: [quote] straga Помните, почему мы закрыли прошлый форум? Цитата Сообщение 15 фев 2013, 03:00 Как-то обидно, создав вновь пространство для общения единомышленников, столкнуться в очередной раз с острыми и неприемлемыми для большинства словесными перепалками. Неужели мы не в состоянии прислушиваться друг к другу, слышать и понимать? Или будем искать виноватых или, того хуже, провокаторов в своих рядах? В теме "Сорок Уроков Русского" уже звучат слова из чужих лексиконов, обсуждают, кто кого "нагибает". Ну, можно конечно, чистить, удалять, предупреждать... А не легче ли вовремя замечать или вычислять тех, кто это затевает, и не доставлять им радости вступлением в бессмысленный диалог?[/quote]

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Светлаока: Витя пишет: Когда он был живым, он не назывался хворостом. Хворост это прут. Разъяснено же. Прут делается/ломается от живого дерева, это тонкая ветка, возможно, должна быть ошкурена. Тонкие прутья так же годны для костра, как и умершие ветки деревьев.

Витя: Прут, это прут, а хворост, это хворост. Среди миллиардов засохших веток хвороста, сломанных случайно живыми прутьев единицы. Прутья срезанные или сломанные для дела не называют хворостом. Хворостиной могут назвать и специально для того, чтобы кого либо погонять, сломанную ветку, однако не важно живую или сухую. Но слово хворостина имеет два значения - одна палка хворста и одна палка похожая на хворост. В качестве хворостины может применяться и та и другая. Слово форостина не русское. В русском языке не было буквы Ф.

Витя: Хворостина не применяется для разжигания, Она только для устрашения или битья. Разжигают мелким хворостом. Причëм, в нормальных условиях, только сухим.


Витя: Вот и у Даля такая же догадка, как у меня: "Толковый словарь Даля хворост хво́рост ХВОРОСТ м. сушняк, сушник, сушь, отболевшие от дерева, усохшие сучья, ветви, хруст, дрязг (от хворать, сохнуть,... ) "

Братишка: СТА С.В. "Привыкший уже переводить с древнего арийского языка всякое слово, Русинов тут же перевёл её имя — Ольга. «Ол» — «хмельной напиток из ячменя», «га» — движение. Имя ей соответствовало — «бродящее молодое пиво». Делала она всё стремительно, с каким-то пузырящимся внутренним азартом ..." *** – А как ваше имя переводится, знаете? – Ольга? – задумалась она. – Ну, наверное, "святая". Русинов откровенно рассмеялся и тронул ее длинную сухую ладонь. – Святая – это хорошо! Но если точно, то у вас подходящее имя. "Бродящий хмельной напиток"! – Первый раз слышу! – изумилась она. – Это с какого же языка? Со шведского? Или норвежского? – Нет, с русского. – Как интересно! Ну-ка, объясните! – потребовала она. – Все просто: "ол" – "хмельной напиток из ячменя". "га" – "движение", – с удовольствием сказал он, чувствуя как Ольга заражается разгадыванием языка.

Братишка: ээ..Айболит..вапрос...а магёт ли быть сушняк и жажда от переизбытка Ольги?

Витя: ОЛЬ - состояние воды между твëрдой и жидкой фазами похожее на масло по консистенции. Отсюда аглицкая ойл. Ольга - талая вода, очень полезная для здоровья. Помогает от сушняка после перебора йэля на праздновании Йоля.

Братишка: «Елей» - слово греческого происхождения. В православном церковном обиходе так называют освящённое масло, обыкновенно оливковое с примесями благовоний. Айболит, а почему елей не делают из касторки? ахинеть..а я и не знал, оказывается Бобровая струя (кастореум)[1] — ароматическое вещество животного происхождения. Вырабатывается у бобров в прианальных препуциальных железах, относящихся к пахучим. Бобры этой железой метят территорию Бобровая струя — секрет, выделяемый из особых желез речных бобров; плотная бурая масса, обладающая мускусным запахом с дегтярным оттенком. Основные компоненты бобровой струи — ацетофенон, бензиловый спирт, бензойная кислота, борнеол, n-этилфенол, о-крезол, гваякол. Спиртовой экстракт (настой) бобровой струи — душистое вещество и фиксатор запаха, широко применяемый в парфюмерии. Струя бобра используется как антиспазматическое и успокаивающее средство в медицине. не, ну были же бобровые горлатные шапки у бояр, почему бы и елею не бысть из бобровой струи

Братишка: Айболит а глянь-ка какое я нашел литературно-прикладное назначение касторки Касторовое масло в жизни и творчестве А.П. Чехова ... 13.11.1898 г. М.П. Чеховой «...В Ялте тоже воют собаки, гудят самовары и трубы в печах, но так как я раз в месяц принимаю касторовое масло, то всё это на меня не действует. ...» Из воспоминаний И.Н. Альтшуллера: «...Местный караим-купец, приятель Синани, пригласил Чехова на обед с шашлыками и с классическими, как он говорил, чебуреками. Было душно, жарко, масса приглашенных "на Чехова" родственников и приятелей радушного хозяина. Чебуреки на бараньем жиру, с бараньей начинкой с непривычки показались ужасными, разговор вертелся все время около строительных вопросов и подрядчиков. Чехов серьезно слушал, почти ничего не ел и вставлял деловые замечания. Как только мы вышли, Чехов завернул в аптеку и купил свою любимую касторку: "Надо будет сейчас же принять". - "Да вы ж ничего не ели". - "А запах, а разговоры?" ...» https://www.gastroscan.ru/handbook/373/7207?ysclid=lhkickkc4r978134114

Братишка: кста.. тут вопрос возник по ходу, но он больше для Илюхи канешна.. от существует ли для буков древлего русского языка четкий природный ароматический эквивалент каждой ежели да, тогда слоги и слова в языке это как-бы композиции ароматов (духи) тогда Св.дух это как-бы первооснова азбуки

Витя: Гена, читал, что тебе ответил про запахи слов илья? Что скажешь?

Братишка: КМ (С) Ничаво в вашам мири нисушчиствуит низависимо от вас ни-ча-во . Дадджыть фсякая дурасть в види информацыи коию вы ничитаити и ниглядити сушчиствуит оттаво чо вы внутри уверены чо путёф много и сии линии сидят наготови, вдрух вы захочити нырнуть в дирьмо и полазить по низким пластам сознании где плоская земля , луна висит на вирёвачке , а сонцу фключают кожный дён масоны ..если захочити такова - фсё сие есть ыхыхы *** Айболит, от давеча на досуге после хмельницкого вспомнил я крылатую фразу Владимира нашего Владимировича-батюшки, который как-то заявил, что «роза ветров может повернуться в другую сторону»... я канешно не спрашиваю, какой аромат у Розы ветров, но поинтересоваться у Вас, чем будут вскоре пахнуть духи у пани Валевской имею право..изн ит? *** От ить лохи то мышовыя вмести с евролицыми, сие капец...лазиют жа по люблинам сваим и мерют типеря последствии радиацыи и ея распаду ...НУ РАЗИ НИПРИДУПРИЖДАЛ ВАС СВЕТЛЕЙШИЙ О РОЗЕ ВЕТРОВ ТО ?!!! ухаха ой ...от када сия роза витров развирнулася ф праильнам вашам направлении, ровно тада и ибанули по ВАШЫМ жа снарядам , чо неяснава то тута...от жа дятлы , говорят им фсё ещо но оне нилечуцца ухаха лохи оне и есть лохи ..

Витя: Братишка, Гена, нет слов... обожаю...

Витя: Борис Новицкий пишет: "Еще один замечательный пример этого, который привел в своей книге А. Драгункин – это слово hare – "заяц" от слова "серый". И, правда, в новгородском диалекте имеем «хѣрь» в значении "серый" (серое сукно). Заяц на самом деле – серый, и сохранение этого древнерусского варианта в Британии показывает, что еще до ославянивания севера Руси, ее еще не искаженный язык был принесен на запад Европы."

Братишка: увидел у хохлов перевод словосочетания "социальная сеть" - соціальна мережа.. гмм..Айболит, а как ты себе можешь вообразить общественную (или соборную) мерёжку, в том смысле как "мерёжку" в плане инструмента сознания человека описывает Скоморох-Шевцов в Русской этнопсихологии

Братишка: и можно ли её "делегировать" лидеру нации..ну, допустим, Царю-Батюшке в особый период

Витя: Социальную мережу я представляю пока только как вентерь - ловушку для этнопсихологии и этнопсихологов расставляемую глобальным искусственным интеллектом. Добыча из этой ловушки нужна ему для развития и совершенствования себя любимого.

Братишка: искус искушение искуситель змий

Витя: Искусом Искушающий искушатель?

Светлаока: Витя пишет: как вентерь - ловушку Собственно, башня Шухова на Шаболовке.



полная версия страницы