Форум » Языковеды » Читальня » Ответить

Читальня

Светлаока: Реутов Андрей. Хакеры сновидений Пролог "По узкой горной тропинке шел человек. Казалось, он никуда не торопится, это выглядело тем более странным, что мир постепенно окутывали сумерки. В этих местах и днем то ходить опасно, а пробираться по ним ночью… С низкого грозового неба срывались капли дождя, резкие порывы ветра грозили скинуть одинокого путника в пропасть. Он шел, упрямо склонив голову, секущие его лицо дождевые капли вызывали у путника лишь презрительную улыбку. Он был еще молод, однако черты лица его, его суровый взгляд говорили о силе. Вот путник покачнулся на кромке обрыва, затем замер, услышав чуть впереди и выше какой то звук. В нескольких метрах от него через тропинку прогрохотал камнепад, несколько мелких камней задели его ногу. Путник лишь усмехнулся. — И это всё, что ты можешь? — спросил он, обращаясь неизвестно к кому. Обойдя распластавшийся поперек тропинки валун, спокойно пошел дальше. Быстро темнело, редкие капли дождя постепенно превратились в настоящий ливень. Одежда путника промокла, но он, казалось, даже и не заметил этого. Его лицо выражало все ту же упрямую решимость. Вершины перевала путник достиг уже в полной темноте, было даже непонятно, как он различает что либо в этой кромешной мгле. Здесь находилась большая площадка, открытая всем ветрам. Слева она обрывалась в бездонную пропасть, справа тянулись вверх щербатые скальные выступы. Выйдя не середину, путник остановился. Повернувшись лицом к вырывавшемуся из провала ветру, поднял руки и раскатисто засмеялся. — Ну вот он я! — прокричал он, его слова тут же подхватывались ветром и уносились прочь. — Ты видишь, здесь больше никого, только ты и я! Давай, покажи себя! Ты же слышишь меня, я знаю! Воздух с грохотом расколола молния, путника швырнуло на скалы. Несколько секунд он лежал неподвижно, потом шевельнулся. Медленно приподнялся, провел рукой по лицу, стирая дождевые капли вперемешку с кровью — на его щеке появилась рваная рана. Наконец он снова поднялся на ноги, посмотрел вверх и усмехнулся. — И это всё? — спросил путник, в его голосе звучала издевка. — Я ожидал от тебя большего. Ну давай, покажи, на что ты способен! Ну же! Новые всполохи молний не заставили себя ждать, и это было настоящее буйство огня. Путник стоял, раскинув руки и с яростной усмешкой глядя вверх, вокруг него плясали, извивались голубыми змеями огненные сполохи. Казалось, безумца ждала неминуемая гибель — но странное дело, смертельные разряды обходили его стороной. Так продолжалось больше минуты, затем в лицо путнику пахнуло ветром, и все прекратилось. Он стоял неподвижно, все так же раскинув руки и подставив лицо дождевым струям, в его ушах еще стоял грохот раскатов. Но вот он шевельнулся, медленно опустил руки. Его губы вновь исказила усмешка. — Ну и что же ты не убил меня? — с издевкой спросил путник. — Ты же такой всемогущий. Давай, убей меня! Сожги, раздави, сотри в порошок! Покажи свою силу! Снова оглушительно громыхнула молния, разряд впился в камень у ног путника. Тот лишь усмехнулся. — Что, никак не решишься? Кишка тонка? А все потому, что мы оба знаем правду. Ты — и я. Ты всемогущ, я ничтожен. Ты бессмертен, мой век подобен мгновению. Тебе ничего не стоит убить меня — но даже ты не можешь меня переделать, не можешь заставить покориться тебе. И в этом корень твоей ненависти ко мне. Ты лишил меня всего, что я имел. Ты уничтожил тех, кого я любил. Ты изуродовал мое тело — но дух мой остался тебе неподвластен. Теперь тебе осталось только убить меня, и этим признать свое поражение. А каково оно, терпеть поражение? А, всемогущий? — Путник тихо засмеялся. — Не случалось еще проигрывать человеку? Вырвавшийся из пропасти порыв ветра стеганул путника по лицу, тут же раздался грохот очередной молнии. Позади путника, едва не задев его, рухнул огромный кусок скалы. Путник спокойно обернулся, окинул взглядом лежавший за его спиной камень. Потом снова упрямо вскинул голову. — Не убеждает, — сказал он, усмехнувшись. — Что толку крошить скалы, если не можешь убить меня? — Путник демонстративно сплюнул себе под ноги. Ответа не было. Все так же шел дождь, все так же дул ветер. И все таки что то изменилось. — Молчишь? — спросил путник. — Правильно делаешь. И если нечем крыть, то просто уйди из моей жизни. Потому что ты надо мной не властен. Ты понял меня? — Путник сжал кулаки и вскинул руки. — Не властен!!!"

Ответов - 147, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Светлаока: http://www.perunica.ru/vsako/4445-russkiy-panteon-sanskrito-russkie-sozvuchiya.html Русский пантеон Санскрито-русские созвучия автор Светлаяръ http://luzars.ru/news_1305458673.html http://elen-mos.livejournal.com/329429.html из источника Баба-Яга или Баба-Йога? Санскрито-Русские созвучия. "...Таким образом, Русский язык до сих пор сохраняет в своём составе, причём в активной форме, очень древние элементы, возраст которых никак не менее нескольких тысяч лет, и которые в нашем примере свидетельствуют о двух ипостасях Бабы-Яги, одна из которых это Баба-Яга, испепеляющая бренное тело и приносящая тем самым последнюю жертву, безвозвратно завершая наш земной путь [Пропп, 2009], а другая - это Баба-Йога, дарящая нам волшебные средства, которые уничтожают немыслимые препятствия на нашем пути к освобождению и позволяют нам испытать единение с вечностью уже во время нашего земного пребывания, пройдя тем самым инициацию смертью. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что вырастет из ребёнка, если внушать ему с пелёнок: ты не умел ни читать, ни писать ещё тысячу лет назад, пока, якобы, кто-то из чужеземцев не дал тебе письменность и не заставил тебя, варвара, слезть с дерева и начать вести себя цивилизованно, и что вырастет из того же самого ребёнка, если с самого раннего детства говорить ему: ты наследник великой цивилизации, история которой насчитывает многие и многие тысячи лет и жители которой были выдающимися учёными, искусными творцами, созидателями, строителями городов и непобедимыми воинами. Гордись этим и бережно относись к своему языку! Наше исследование ещё раз доказывает, что Русский язык является бесценным хранилищем величайших знаний, которые зашифрованы в самой структуре его грамматики. Извращение основ Русского языка, издевательское коверкание русских слов и вторжение в Русский язык чужеродных элементов неизбежно приводят к разрушению этого уникального ключа к сокровищницам генетической памяти народа и в результате - к национальной деградации. Русский язык это сила, обеспечивающая преемственность поколений и сохранение сокровенных знаний, накопленных нашими предками в течении многих тысячелетий". Эти знания всегда находятся совсем рядом с нами и доступны каждому, обладающему способностью понимать и умением видеть ... Russian pantheon. Cognate words in Sanskrit and Russian. Tags: старославянская письменность

Светлаока: Так что же такое жопа? "Странно: жопа есть, а слова нет" () http://www.hobbitaniya.ru/afanasyev/afanasyevzs10.php АФанасьев, "Мой жопу".

Светлаока: Догода, стих Чистота http://www.li.ru/interface/pda/?jid=3712860


Светлаока: Как убить Кощея? Кротова Н.С. http://www.ruthenia.ru/folklore/krotova2.htm

Светлаока: Афанасьев А.Н., Поэтические воззрения славян на природу. http://www.slavya.ru/trad/afan/

Светлаока: Три истории, которые заставляют задуматься. 1. Однажды жители деревни решили молиться за то, чтобы пошел дождь. В день запланированного молебна все люди собрались вместе, но только один мальчик взял с собой зонт. Это ВЕРА. 2. Когда вы подбрасываете годовалого ребенка в воздухе, он смеется, потому что знает, что папа поймает его. Это ДОВЕРИЕ. 3. Каждую ночь, когда мы ложимся спать, у нас нет гарантии, что на следующее утро мы будем живы, но мы по-прежнему заводим будильник на завтра. Это НАДЕЖДА.

Светлаока: Лудов Александр. Казаки и половцы http://donskoykazak.narod.ru/Ludov3.html

Светлаока: Хлебников О расширении пределов русской словесности http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_207.htm Хлебников говорит о неисследованном регионе Сибирь и Амур (орочоны), а я напоминаю, что остров близ Венеции (округ Венето/Veneto) Мурано (известен стеклодувами) раньше назывался Амураниум.

Светлаока: Стамболи А.П. Войны Тартарии и Рима http://forum.newparadigma.ru/read.php?3,17748,19332

Светлаока: В.Г.Вишнев Древняя Русь и Иран Казалось бы, Древняя Русь и Иран – что между ними общего? – где мы, и где они?.. Однако великие поэты Востока Фирдоуси, Низами, Навои часто пишут про русских так, будто они уже были тогда, когда никаких русских, казалось бы, ещё и не было на земле, и будто они бывали там, где их, вроде бы, никак не должно было быть… "При Ираклии царе ходила Русь на Хосрова, царя персидско-го". (Из Степен-ной книги XVI века о событиях VII века) [7] "…славянский народ озлоблял оружием чуть ли не все народы во Вселенной, разорил Персиду, владел Азиею". (Мавро Орбини, автор XVII века) [44] http://artifact.org.ru/detalirovka-voprosov-globalnoy-teorii/v-g-vishnev-drevnyaya-rus-i-iran.html

Светлаока: Aisséra, Nanninè', mme ne sagliette, Tu saje addó', tu saje addó'. Addó', 'sto core 'ngrato, cchiù dispiette Farme nun pò, farme nun pò. Addó' lo ffuoco coce,ma si fuje, Te lassa stá, te lassa stá. E nun te corre appriesso e nun te struje Sulo a guardá, sulo a guardá. Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'. Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'. Funiculí - funiculá, funiculí - funiculá. 'Ncoppa jammo ja', funiculí - funiculá. Nèh jammo, da la terra a la montagna, No passo nc'è, no passo nc'è. Se vede Francia, Pròceta, la Spagna E io veco a te, e io veco a te. Tiráte co li ffune, ditto 'nfatto, 'Ncielo se va, 'ncielo se va. Se va comm'a lo viento e, a ll'intrasatto, Gué saglie sá', gué saglie sá'. Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'. Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'. Funiculí - funiculá, funiculí - funiculá. 'Ncoppa jammo ja', funiculí - funiculá. Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'. Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'. Funiculí - funiculá, funiculí - funiculá. 'Ncoppa jammo ja', funiculí - funiculá Русский переводПравить Фуникулёр Сегодня вечером я пришёл В те места, которые тебе знакомы, Которые тебе знакомы. Туда, где суровое сердце никаких обид Не сможет причинить, не сможет причинить. Туда, где обжигает страсть, но если убежать Она отпускает тебя, она отпускает тебя. И не мчится за тобой и не губит тебя, Можно только лишь смотреть ей вслед. Мы несёмся, мы мчимся вверх, На фуникулёре, на фуникулёре. Мы мчимся вверх на фуникулёре. Мы мчимся с тобой, от земли до горы Всего один шаг, всего один шаг. И вот видна Франция, Прочида и Испания, А я вижу только тебя, я вижу только тебя. Держись покрепче за ремни, Нас уносит в небо, нас уносит в небо. Нас уносит словно ветром, и вот, Мы поднялись на вершину, мы поднялись, Мы поднялись. Мы несёмся, мы мчимся вверх, На фуникулёре, на фуникулёре. Мы мчимся вверх на фуникулёре. Мы несёмся, мы мчимся вверх, На фуникулёре, на фуникулёре. Мы мчимся вверх на фуникулёре. Неаполитанская песня о фуникулёре на Везувий, 1880.

Светлаока: Есть же и птица феникс, которая не имеет ни супруга, ни детей. Она ничего не ест, но летает среди ливанских кедров и наполняет свои крылья их ароматом. Когда она стареет, то взлетает ввысь и воспламеняется от небесного огня. И, спустившись вниз, зажигает гнездо и сгорает сама, и в пепле гнезда своего возрождается червем, из которого со временем и вырастает птица феникс. Так, Арсение, принявшие мучение за Христа возрождаются во всей славе для Царства Небесного. Есть, наконец, птица харадр, вся сплошь белая. И аще кто в болезнь впадет, есть от харадра разумети, жив будет или умрет. Да аще будет ему умрети, отвратит лице свое харадр, аще ли будет ему живу быти, то харадр, веселуяся, взлетит на воздух противу солнца – и все понимают, что харадр взял язву болящего и развеял ее в воздухе Лавр, книга Евг.Водолазкина. Премия 2013 г. Большая книга.

Светлаока: http://samlib.ru/p/popow_b_i/ktomy1glava99-9.shtml

Светлаока: Мауро Орбини Царство славян http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Mavro_Orbini/text1.phtml?id=10718 http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/008a/02111157.htm Исправления дат в труде М.Орбини. КРАТКОЕ СОБРАНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ НАРОДА СЛАВЯНСКОГО, ЕГО СЛАВЫ И РАЗШИРЕНИЯ. Hикакоже удивително есть, что слава народа Славянского, ныне не так ясна, как онои довлело расславитися по Вселеннеи. Ежели бы сеи народ, так достаточен был людми учеными и книжными, как был доволен военными и превосходителными оружием, штоб ни един другои народ во вселеннеи, был в пример имени Славянскому. А что протчие народы, которые зело были нижше его, ныне велми себя прославляют, то не ради чего иного, токмо чрез бывших в их народе людеи ученых. А ИМЯННО. Иудеиские дела описывали; Филон, Эезиф, и Юзеф, Историки великопочтенные, которым описанием прославляли дела Иудеиския; не оставилиб то учинить многие иные Историки Греческие великоученые, ежелиб им было свободно обьявлять странные дела, и секретныя истинны, как пишет Летанции в 4 книге, [2] в II Главе истории. Ибо Теопомп, хотел изъяснить своими Историями таиныя мистерия Иудеиская, ослеп. А иные пишут болезнию трудился 40 днеи, и видел видение противное; и по томе от того своего намерения престал, как пишет Диомитрии к Толомеу. Феодат Поета, упоминая Мистерия Иудеискаяже, такожде ослеп; а когда пришол в покаяние, то и здравие получил. Дела Греческия, прославлены многими Историографами, между которыми, Аназимандр, Милезии, Экафеи, Милест, Демокрит, Эудос, Дицыарк, Эфор, Эраштотен, Полибии, Ипосидонии. Дела Римския, и всея Италии; описуют Аристид, Милезии, Теотим Клетоним, Неарк, Феофил, Дорофеи, Аристоклем, Экрисип. Фебаныи, прославлены описанием Тесиновым. Эпироты, Критолеом. Описатель дел Пелопонесских Крисерм, Досифеи, Феофил. Тошканская дела описаны, Соситратом. Аркадииския, Деморатом. Беоцкое мерило, которое все описует в книге именованнои Паралели; Эллярикии, Ктезии, Киндии, Мегастен, Артемидор, Эвезии, Калистен, которые жили во время Теопомпа, и многих иных. Астрабон, Полибии, Солин, и протчие: описуют, дела Индеиския, Персидския, Египетския, и протчия. [3] Галииския дела описывал Диафор. Фракииския Сократ. Либииския Эзионац, Теокал, Унибалд вящши в 30 книгах своих: Гвасталд, Элигаст, Аребалд, Рефимер, Ветон, Дорак, Карадак, Ирутвуик, описали славы народа Францужского. Вси вышеписанные, болши ныне прославляются такими славными Историографами, которые все на писме своих народов дела прославляли, с не малыми трудами и прилежностью. Народе же Славянскои, во древних временах бывши оскужен людми учеными; и изначала старался непрестанно, воевати и чинити дела достоиные вечнои славе оружием; а не пекся нимало о том, чтоб кто описывале поступки их, и не многие Историографы воспомянули о Славянех, но и то напоминовение, учинили болши по причине ратеи чиненых от Славянского народа с протчими народы, нежели выхваляли сеи народе какою светлостью, себе неприятелеи, которои народ oзлоблял оружием своим мало не все народы во Вселеннеи; разорил Персиду; владел Азиею, и Африкою, бился с Египтяны, и с великим Александром; покорил себе Грецию, Македонию, Иллирическую землю; завладел Моравиею, Шленскою землею, Чешскою, Польскою, и береги [4] моря балтииского, прошел во Италию, где многое время воевал против Римлян. Иногда побежден бывал, иногда биючися в сражения, великим смертопобитием Римляном отмщевал; иногда же биючися в сражении равен был. На конец покорив поде себя державство Римское, завладел многие их провинции, разорил Рим учиня данниками Цесареи Римских, чего во всем свете инои народе не чинивал. Владел Францыею, Англиею, и уставил державство во Ишпании; Овладел лутчие провинции во Европе: и от сего всегда славного народа в прошедших временах, произошли силнеишие народы; сиречь Славяне, Вандалы, Бургонтионы, Гофы, Острогофы, Руси или Раси, Визигофы, Гепиды, Гетыаланы, Уверлы, или Грулы: Авары, Скирры, Гирры, Меландены, Баштарны, Пеуки, Даки, Шведы, Норманны, Фенны, или Финны, Укры, или Ункраны, Маркоманны, Квады, Фраки; Аллери были близ Венедов, или Генетов, которые засели берег моря балтииского, и разделилися на многие началы; то есть Помераняны, Увилцы, Ругяны, Уварнавы, Оботриты, Полабы, Увагиры, Лингоны, Толенцы, Редаты, или Риадуты, Цирципанны, Кизины: Эрулы, или Элуелды, Левбузы, Увилины, Стореданы, и Брицаны, со многими иными которые все были самои народе Славянскои: яко же зде напреди означено будете. [5] Аще бы кто хотел вышеозначенне дела потемнити или уничтожити, ссылаюся на великую библиотеку Светлеишаго Князя Дурбино Пезарского, которои хотя такую библиотеку богатую великую, славную и праведную, и во сущем сердце Италии держит. А ежели которои нибудь из странных народов, сему истинному описанию, будете по ненависти прекословить, свидетелствуюсь на описание Историографов при сем объявленных. Которые многими своими историографиискими книгами, о сем деле упоминают. А я прошу, благоволитесии мои труды принять во благоугодие, и не предати мя осуждению благоразумнии читатели; аще и погрешил яко человеке: намерение мое не иное, токмо изъяснить потемненное, и показать ясно, что кому надлежит; и прошу паки, да бы всяк свои дела, содержал и остерегал в честности, с приумножением превосходителств, не токмо нынешние, но и древние, и трудиться сеи моеи краткои истории пополнению; ибо и высокоученые историографы, хотя мало своими историями и погрешили; а к надлежащему пополнить, или справить не есть трудно, какесть обычаи во Вселеннеи. [6] ОПИСАНИЕ ИСТОРИОГРАФОВ СЕЯ ИСТОРИИ, ХОТЯ НЕКОТОРЫХ ЦЕРКОВЬ РИМСКАЯ НЕ ПРИЕМЛЕТ; ОБАЧЕ НЕ ЗА НЕПРАВЕДНОЕ ОПИСАНИЕ ИХ ИСТОРИИ, ТОКМО ЗА НЕ ПОЧИТАНИЕ ЦЕРКВИ.

Светлаока: http://svitk.ru/004_book_book/10b/2359_afanasev-poetiheskie_vozreniya_slavyan_6.php Афанасьев, Поэтические воззрения славян на природу.

Светлаока: Словарик древних слов. http://slovar.kakras.ru Словарь Латырь-камень, Алатырь — центр координат мира и человека в славянской мифологии. Альфа и Омега. Исходные части целого, разделённые в начале сотворения, и их объединение, в итоге развития. То, из чего всё начинается и куда возвращается. Подробнее... "И обращался добрый молодец ко камешку ко Латырю" - возвращался, снова оказывался перед выбором Чисто поле — в славянской мифологии - переходная область между мирами Росстань - перекрёсток дорог. Росстани - дороги Тощить - тратить Корысть - выгода, материальная польза Нунеку - нынче, сегодня; ноне - сейчас же Окол («на окол скакать») - кругом, по краю. Платье цветное - дорогая одежда, парадная внешность. Сорок пудов - описание чего-то очень тяжёлого, неподъёмного для обычного человека. Старина – былина Шелом - холм http://www.bolesmir.ru/index.php?content=text&name=o84 Шишков А.С. Книга президента Российской Академии Наук, адмирала русского флота Шишкова Александра Семеновича (1754-1841): "Опыт словопроизводного словаря, содержащий в себе дерево, стоящее на корне МР" - безусловно, уникальное явление в русском языкознании. Любовь к родному языку, тонкое проникновение в языковые вибрации, оттенки и тона, защита русского языка от не родных слов. Всё это вы найдете в этой книге. Но главное, что Шишков увидел в русском языке дерево смыслов, построенное на корнях слов. На примере корня слова М()Р, Александр Семенович попытался найти связь между такими разными словами как море, мир, марево, моргать, мурава, муравей и т.д., проникнув в саму суть звуковых вибраций и вызываемых ими душевных ощущений у русского человека. Конечно, некоторые примеры выглядят наивно (не стоит забывать, что книга написана почти 140 лет назад), и дерево Шишкова можно было бы усложнить, развить. Опыт соединения морфологического и этимологического словарей в одно целое, представленное в наглядном образе ещё ждет своего исследователя.

Светлаока: Успенский Лев Слово о словах http://lib.ru/PROZA/USPENSKIJ_L/slovo.txt

Светлаока: Скрябин А.Н. http://www.theosophy.ru/lib/skr.htm

Светлаока: http://totembb.ru/bratanie/chastushki-i-pribautki-pro-yazyichnikov-rodnoverov/ Частушка про мнимого волхва от forestier.

Светлаока: "Песнь брату Солнцу" Фр.Ассизского - свидетельство итальянского двоеверия, и это 13 век уже! http://piotr-sakharov.livejournal.com/133289.html Св. Франциск Ассизский Песнь брату Солнцу, или Хвалы творений Всевышний, Всемогущий благой Владыка Тебе – хвалы, и слава, и честь, и всякое благодаренье. Тебе одному, о Всевышний, они подобают, и ни один человек именовать Тебя не достоин. Славься, мой Господи, со всем Твоим твореньем, особенно, с господином братом Солнцем, который являет день и которым Ты нас озаряешь. И сам он красив и, лучась великим сияньем, собой знаменует Тебя, о Всевышний. Славься, мой Господи, за сестру Луну и за звезды, которые в небесах сотворил Ты: ясны, драгоценны они и прекрасны. Славься, мой Господи, за брата Ветра, за воздух, и тучи, и ведрие, и любую погоду, через которую пищу даешь Ты Твоим созданьям. Славься, мой Господи, за сестру нашу Воду, которая столь полезна, смиренна, чиста и драгоценна. Славься, мой Господи, за Огня, нашего брата, которым ты ночь озаряешь, и сам он – красивый, веселый, могучий и сильный. Славься, мой Господи, за сестру нашу матерь Землю, которая носит нас и направляет и разные произращает плоды, и цветов многоцветье, и травы. Славься, мой Господи, за тех, кто любви Твоей ради прощает и переносит немощи и страданья: блаженны переносящие мирно невзгоды, ибо Тобою, Всевышний, увенчаны будут. Славься, мой Господи, за сестру нашу Смерть плотскую, которой никто из живых избежать не способен. Горе тем, кто во смертных грехах умирает; блаженны, кого найдет она в пресвятой Твоей воле, ибо не станет для них погибелью смерть вторая. Славьте моего Господа и благословите, благодарите Его и служите Ему с великим смиреньем. http://www.bellaumbria.net/Assisi/cantico-delle-creature.htm И оригинал на умбрийском диалекте: Cantico di Frate Sole, è una composizione in versi scritta da San Francesco di Assisi intorno al 1224 e ritenuta il più antico testo poetico della letteratura italiana. Altissimu, onnipotente bon Signore, Tue so' le laude, la gloria e l'honore et onne benedictione. Ad Te solo, Altissimo, se konfano, et nullu homo ène dignu te mentovare. Ad Te solo, Altissimo, se konfano, et nullu homo ène dignu te mentovare. Laudato sie, mi' Signore cum tucte le Tue creature, spetialmente messor lo frate Sole, lo qual è iorno, et allumini noi per lui. Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore: de Te, Altissimo, porta significatione. Laudato si', mi Signore, per sora Luna e le stelle: in celu l'ài formate clarite et pretiose et belle. Laudato si', mi' Signore, per frate Vento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento. Laudato si', mi Signore, per sor'Acqua. la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta. Laudato si', mi Signore, per frate Focu, per lo quale ennallumini la nocte: ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte. Laudato si', mi Signore, per sora nostra matre Terra, la quale ne sustenta et governa, et produce diversi fructi con coloriti fior et herba. Laudato si', mi Signore, per quelli che perdonano per lo Tuo amore et sostengono infrmitate et tribulatione. Beati quelli ke 'l sosterranno in pace, ka da Te, Altissimo, sirano incoronati. Laudato s' mi Signore, per sora nostra Morte corporale, da la quale nullu homo vivente pò skappare: guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali; beati quelli ke trovarà ne le Tue sanctissime voluntati, ka la morte secunda no 'l farrà male. Laudate et benedicete mi Signore et rengratiate e serviateli cum grande humilitate. Per conoscere meglio la vita ed i luoghi dove nacque e visse San Francesco d'Assisi ti consigliamo un viaggio ad Assisi, la sua città natale.



полная версия страницы