Форум » Языковеды » Русский пантеон. Санскрито-Русские созвучия. » Ответить

Русский пантеон. Санскрито-Русские созвучия.

Worga: Русский пантеон. Санскрито-Русские созвучия. Светлояръ «Русский пантеон. Санскрито-Русские созвучия» представляет из себя уникальное и необычайно глубокое исследование родства Русского языка и Санскрита. Это первая книга на русском языке за всю историю санскритологии в России, посвящённая детальному анализу морфологии и этимологии русских и санскритских слов с точки зрения «Восьмикнижия» — грамматики Санскрита, созданной Пан̣ини более 2500 лет назад. Для всех рассмотренных в книге примеров приведён полный пошаговый вывод, начинающийся с глагольного корня и оканчивающийся полной формой соответствующего слова. В работе исследованы имена всех главных божеств русского языческого пантеона, а также множество других важных слов Русского языка и дано их толкование с точки зрения арийского праязыка, в качестве которого рассматривается Ведийский язык (язык Вед) и классический Санскрит. В целом ряде случаев этот подход приводит к неожиданным и удивительным открытиям... HARDCOVER: ISBN 978-1-4475-0748-2 Copyright Svetloyar (Standard Copyright License) Edition First edition Publisher Svetloyar Published March 13, 2011 Language Russian Pages 644 Binding Hardcover (casewrap) Interior Ink Black & white Dimensions (inches) 6.0 wide × 9.0 tall http://www.lulu.com/product/hardcover/russian-pantheon-cognate-words-in-sanskrit-and-russian/15123375 PAPERBACK: ISBN 978-1-4475-1180-9 Copyright Svetloyar (Standard Copyright License) Edition First edition Publisher Svetloyar Published March 13, 2011 Language Russian Pages 644 Binding Perfect-bound Paperback Interior Ink Black & white Dimensions (inches) 6.0 wide × 9.0 tall http://www.lulu.com/content/paperback-book/russian-pantheon-cognate-words-in-sanskrit-and-russian/10300372 https://books.google.ru/books?id=X17YAgAAQBAJ&pg=PA199&lpg=PA199&dq=надпись+эль+недима&source=bl&ots=QVUkJXIndG&sig=0vt6kPDz6nduPYoHn4HwUV3foFk&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjptcrWs5LKAhXm8HIKHYOJCeoQ6AEITzAO#v=onepage&q=%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D1%8D%D0%BB%D1%8C%20%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B0&f=false Светлояр пишет: [quote]Русский пантеон. Родственные слова на санскрите и русском» дают уникальное и невероятно глубокое понимание родства русского и санскрита. Это первая книга на русском языке язык о применении грамматики Панини в словосочетаниях и в морфологическом анализе, включая оба языка - санскритский и русский. Все примеры снабжены полной историей происхождения, начиная с корня, как он указан в дхатупатхе Панини, и заканчивая в окончательной форме каждого рассматриваемого слова. Исследование охватывает все имена главных языческих божеств, строящих русский пантеон, и ряд других важных слов в русском языке. Многие архаичные закономерности в национальном характере современных русских раскрыты и объяснены посредством грамматического анализа родственных слов на санскрите и русском языке. [/quote]

Ответов - 83, стр: 1 2 3 4 5 All

Странник: Здравствуйте, Worga, рад слышать! Это случайное совпадение? Ведь Курдаков говорил о том, что готовится книга "Русский пантеон" и я понял так, что это будет его книга?

Worga: Странник пишет: Здравствуйте, Worga, рад слышать! Это случайное совпадение? Ведь Курдаков говорил о том, что готовится книга "Русский пантеон" и я понял так, что это будет его книга? Нет, это не его книга. Книги Курдакова с одноимённым названием я так и не нашёл. Может её и не было в природе, а были одни лишь планы, так и оставшиеся незавершёнными. Эта книга посерьёзней Курдакова будет... А впрочем, почему будет? Она уже вышла из печати - уже можно заказать через интернет по ссылкам в печатном или электронном виде.

Светлаока: Worga Сердечно поздравляю!! Ура русскому отечественному языкознанию!! По закону инерции вторая книга должна выйти в фарватер первой, да? Отрывок из книги: ...славянский - это индоевропейский язык архаического типа, словарь и грамматика которого не испытали потрясений в отличие, например, от греческого (словаря) (Мейе, 1951: 14, 38, 395)». Мы же должны добавить к этому ещё и следующее. Имена славянских божеств Сварог, Перун, Ярила, Купала, Лада и Мара образованы по строгим правилам грамматики Санскрита, являются грамматически правильными словами, их происхождение и смысловое значение полностью проясняются посредством Санскрита, а многие из них даже отмечены в санскритских словарях. Имена Макошь, Свентовит, Даждьбог, Велес, Хорс и Стрибог являются диалектными формами, несущими в себе санскритские корни, также полностью проясняющие их происхождение и смысловое значение. Причём открываемый с помощью Санскрита грамматический смысл всех этих имён полностью (то есть абсолютно!) совпадает со значением каждого из этих божеств в славянской мифологии! Так на каком же языке должны были говорить наши предки, называющие всех своих самых могущественных и любимых божеств именами, являющимися в большинстве своём совершенно правильным Санскритом?! Последствия из этого обстоятельства весьма и весьма серьёзны. И, в частности, мы получаем полное право задать следующий вопрос: если Русский язык, превосходно сохранившийся до наших дней, причём в живой, активной форме, по крайней мере так же древен как и Санскрит, то чем занимались дожившие до наших дней носители этого наречия, то есть Русские люди, на протяжении последних нескольких тысяч лет? Или, говоря проще, куда исчезла из современных школьных учебников наша многотысячелетняя история? Далее, оставаясь в рамках здравого смысла и понятной каждому логики, мы также имеем полное право сделать следующие умозаключения. Если Русский и Санскрит являются, с лингвистической точки зрения, кровными братьями, то и грамматика этих двух диалектов одного и того же арийского праязыка должна быть если и не на 100% одинаковой, то в любом случае крайне схожей. Подобно тому, как два брата-близнеца бывают похожи друг на друга. То есть, грамматические правила, действующие в одном диалекте (например, в Санскрите), должны сохранять свою силу и в другом диалекте (например, в Русском языке). И даже более того, смешав грамматические правила Санскрита и Русского мы должны получить грамматически правильное и осмысленное выражение как минимум в одном из этих двух диалектов. И если Санскрит называют языком Богов, то и его кровный брат — Русский язык — в не меньшей мере заслуживает того же звания! А если Русский язык — язык Богов, то его носителями должны были бы быть... Но ведь «Слово о полку Игореве» так прямо об этом и говорит, называя русских людей Дажьбожьими внуками. Конечно, мне бы хотелось поставить по законам азбуки и по старшинству Русско-санскритские соответствия. Ведь прарусский по мысли Гриневича находится перед санскритом, который суть его калька.


Светлаока: Acknowledges Автор считает своим долгом выразить глубочайшее Уважение и Благодарность Учителю Санскрита из Индии, посвятившего и терпеливо продолжающего вот уже в течение нескольких лет посвящать автора втонкости грамматики Пан̣ини. Не будет преувеличением сказать, что без тех знаний, которые Учитель смог дать автору, эта книга вообще не могла бы состояться. Представления автора об Индии, о людях, о богатейшем культурном наследии, и не в последнюю очередь — о языковом богатстве этой удивительной страны, полностью изменились за время общения с Учителем. Автор выражает свою искреннюю и глубокую признательность Николаю Владимировичу Слатину за его научный перевод Велесовой книги и за неоценимую помощь и поддержку в течение всего времени работы над текстом. Особенно автор хотел бы поблагодарить Анатолия Алексеевича Клёсова за конструктивные и продуктивные обсуждения, в том числе и с точки зрения ДНК-генеалогии, затронутых в книге проблем, а также за тот бесценный научный и человеческий опыт, который только и можно приобрести лишь при личном общении с настоящим Мастером. Автор глубоко признателен Росомахе — своему другу и соавтору по ряду работ, опубликованных в Вестнике Российской Академии ДНК-Генеалогии, за открытое и дружеское обсуждение множества тонких моментов и сложных тем, адекватное понимание которых столь необходимо при написании книг и научных статей.

Светлаока: Санскри́т (деванагари: संस्कृता वाक्, saṃskṛtā vāk?, «искусно созданный язык» ) — древний литературный язык Индии со сложной синтетической грамматикой. Возраст ранних памятников доходит до трёх с половиной тысяч лет. Распространён в Северной Индии в качестве одного из языков наскальной эпиграфики с I века до н. э. Санскрит следует рассматривать не как язык какого-либо народа, но как язык определенной культуры, распространенный исключительно в среде социальной элиты, по крайней мере начиная со времен Античности. Эта культура представлена, главным образом, индуистскими религиозными текстами, и так же как латынь и греческий язык на Западе, санскрит на Востоке в последующие века стал языком межкультурного общения, учёных и религиозных деятелей. И в настоящее время этот язык является одним из 22-х официальных языков Индии. Грамматика санскрита чрезвычайно сложна и архаична, считается, что санскрит является одним из самых флективных языков мира. Лексика санскрита богата и стилистически многообразна.

Светлаока: Worga/Светлояръ пишет: ссылка на сообщение Отправлено: 11.03.12 01:15. Заголовок: Светлаока пишет: .. Светлаока пишет: цитата: либо это "масло-масляное" Worga: Масло-масляное. И таких санскрито-русский тавтологий в современном русском языке достаточно много: руки белые ("белые белые"), дремучий лес ("лесной лес"), трын-трава ("трава трава"), карнаухий ("ухий ухий") - это только то, что вспомнилось сразу... सत्यं वद , धर्मं चर , स्वाध्यायान्मा प्रमद: तैत्तिरीयोपनिषद् Говори правду, поступай по справедливости, не переставай учиться. Таиттирия-Упанишад http://vleskniga.borda.ru/?1-3-0-00000094-000-210-0 Тема А вот интересно! Форум Влескнига.

Светлаока: Вопрос: Насколько санскрит проник в хинди? Ответ Слатин Н.В.: Примерно на 30% . Словарь хинди http://india4ever.0pk.ru/viewtopic.php?id=106 vanvas (хинди, с санскр.) - изгнание в лес; проживание в лесу (vanа - лес, vАsа - жилище).

Светлаока: С форума Влескнига читата, тема Умора, юмор... Ludovit постоянный участник Пост N: 1276 Зарегистрирован: 29.08.05 Откуда: Русь ссылка на сообщение Отправлено: 16.09.10 16:42. Заголовок: Worga пишет: Цитаты.. Worga пишет: цитата: Цитаты из личных сообщений?! Ludovit: Чья жопа-то? Кстати, по-санскритски джапа никак не имеет ругательного или неприятного значения...

Светлаока: Джей Рама - слава Раме/у. ДЖАЯ ХАРИ БОЛ ДЖАЯ СИТА РАМ ШРИ РАГУНАНДАНА ШРИ РАМА ДАШАРАТХЕЙ ДЖАЯ РАГУ РАМА НАНДА КИШОРА НАВАНИТА ЧОРА БРИНДАВАНА ГОВИНДА ЛАЛА СИТА РАМ СИТА РАМ СИТА РАМ ПАРАМА ШАНТИ СУКХА НИДАНА ДИВЬЯ РАМА НАМ ЭКА РАМА НАМ ЭКА РАМА НАМ РАМА РАМА РАМ! – 4 р. С сердцем, преисполненным любви, постоянно повторяйте: Рама, Рама, Рама!. То, что уничтожит все грехи и устранит все страдания, это имя Рамы. Тот единственный корабль, который сможет перенести вас через океан жизни, - это имя Рамы. Для не имеющих опоры в жизни единственная опора – это божественное имя Рамы. Мать, отец, родственник, друг – все это включает в себя имя Рамы. Наивысшее богатство в жизни преданных Богу – это божественное имя Рамы!

Светлаока: https://m.vk.com/shri_prakash_ji_yoga https://m.vk.com/@shri_prakash_ji_yoga-indiya-rossiya-rodstvo-duhovnyh-kornei Россия/Русь/Русья и Индия - родство языка и культуры. близости русских и санскритских слов: санскрит: Бхуддха (пробужденный) – русский: будить, будоражить, пробудиться, будильник; санскрит: дхева (бог, ангел, небожитель) – русский: дева санскрит: ратха (совет) – русский: рада; санскрит: гима – русский: зима; санскрит: крста (пахать) – русский: крестьянин (пахарь) санскрит: шапта – русский: шопот; значение: говорить, шептать; санскрит: бхаса – русский: басня, баять; санскрит: дра (бежать) – русский: (вульг.) драпать; санскрит: дры (спать) – русский: (вульг.) дрыхнуть санскрит: трын (трава) – русский: трын-трава Индия-Россия: родство духовных корней Мудрость и практика йоги | Шри Пракаш Джи·3 дек в 15:08 Есть мнение, что многие индо-арийские языки, включая русский, произошли от санскрита. В свою очередь, ряд ученых считают, что все было наоборот: истоки санскрита лежат на Крайнем Севере, в русском языке. Как бы то ни было, близость санскрита и русского языка поражает, напоминая об общности культурных и духовных корней Индии и России. Об этом феномене на страницах «Индийского вестника» размышляет известный российский востоковед Федор Озаренов. Как славяне заселяли холодные просторы Севера? Одна из версий заселения русского Севера называется «полярной» и находит множество подтверждений в мифологии народов индоевропейской семьи. Эта версия говорит о том, что расселение индоевропейских народов шло не с Юга на Север, а с Севера на Юг в период, предшествующий расцвету цивилизации в Египте, Месопотамии, Индии и Греции. Основателем полярной теории стал великий индийский ученый, поэт и брахман Бала Гангадхар Тилак, который с детства знал наизусть священные Веды. В 1903 году он опубликовал книгу «Арктическая родина в Ведах», в которой изложил доводы самих ариев в пользу полярной теории. На основании изучения Вед Тилак пришел к выводу о том, что точкой исхода его народа был не просто Север, а Крайний Север. Он указал, что в Ведах дано ясное описание арктической действительности. Например, там (на прародине) полгода длится день и полгода ночь, каждый год змей сковывает воды (образование льда), а бог или герой освобождает их весной («и зашумели реки, побежали ручьи»), по морю ходят горы из хрусталя (очевидно, ледяные торосы и айсберги). Удивительные совпадения, подтверждающие полярную теорию, обнаруживают и современные ученые. Где находится река Ганг? Одна – на юге, в Индии. Но вот еще: река Ганга в Онежском уезде Архангельской губернии, река Ганга в Кемском уезде Архангельской губернии, там же озеро Ганго, Гангрека и Гангозеро есть в Лодейнопольском уезде Олонецкой губернии (современная Карелия). Высочайшая вершина Урала расположена на Севере, это гора Народная. Такое название она получила в 20-х годах на волне революционного переименования. До того она называлась несколько необычно для русского слуха, Нарада или Нарадная, с ударением на первом слоге. Кто такой или что такое Нарада, от которого гора могла получить свое название? У индусов есть семь мифических мудрецов и подвижников, один из которых – Нарада. «Махабхарата» описывает, как он отправился на берег Молочного океана на Северо-Запад, где находится Швета двипа («Белый остров»), где обитали светлые, сияющие подобно месяцу люди и там вызвал бога, который явился в виде радужного сияния в небе. Надо ли уточнять, что по представлениям древних индийцев Нарада вызвал полярное северное сияние, неизвестное в южных широтах? В древности арии ушли на юг и унесли с собою слепок с языка своей прародины, известный ныне как санскрит, священный язык древних индийцев. На санскрите написаны индийские Веды (классический, ведический санскрит), брахманы поют гимны богам и стихиям на том же древнем языке. Сегодня санскрит – язык древней литературы. В живой речи индийцы пользуются современными языками, произошедшими от древних разговорных форм санскрита. Хинди – его внук или даже правнук, прямой родственник, потомок. При этом особенно удивительно, что именно живой разговорный русский язык зачастую оказывается ближе к санскриту, чем его прямые потомки в Индии. Родство русского и санскрита часто бывает интерпретировано как доказательство того, что санскрит является предком всех индоевропейских языков и русского в том числе. Полярная теория показывает несколько иной механизм родства: и русский, и санскрит происходят из одного корня, от древнейшего языка Полярного Севера, где много тысячелетий назад сформировалась пра-индоевропейская цивилизация. Санскрит был унесен на Юг будущими индийцами, а русский остался на окраинах полярной прародины. Санскрит был зафиксирован в священных текстах и в целом мало изменился, а русский оставался живым языком общения на протяжении всех этих тысяч лет. Яркий отблеск в культуре народов южной и юго-восточной Азии представляет собой древнеиндийский эпос «Рамаяна». Общая фабула известна: сначала Рама и его жена-красавица Сита попадают на долгие годы в лес, затем злой дух похищает Ситу, и Рама отправляется ее спасать. Ему на помощь приходят обезьяны. Ряд ученых отмечают, что в раннем варианте «Рамаяны» были не только обезьяны, но и медведи. В решающей битве с демонами они вырывали целые деревья и бились ими, как палицами. В пользу полярной теории свидетельствуют и климатологи: около 12 тысяч лет назад в северном полушарии установился очень теплый климат. Новый климатический период получил название голоцена. Его первая часть (длительностью 7-8 тысяч лет) была теплее второй, в которой мы живем сейчас. С наступлением голоцена последний ледник растаял и освободил просторы Севера. Там, где сейчас тайга, тундра и полярная пустыня, находят остатки лиственных лесов. На протяжении многих тысяч лет, начиная с 12-тысячелетней древности и вплоть до отметки в 4 тысяч лет назад, у берегов Северного Ледовитого океана была средняя полоса! Полярная теория не только объясняет множество отдельных фактов языкознания или этнографии. Не только увязывает в единое осмысленное целое всю совокупность индоевропейских преданий. Она говорит о том, что когда-то предки всех индоевропейцев жили на Крайнем Севере единой семьей. Источник: https://indonet.ru/statya/india-russia

Светлаока: https://youtu.be/WuVA4sE7S0k Жарникова С.В.: Русский язык изначален по отношению к санскриту. Северно-русский сохранил наибольшее количество совпадений с санскритом.

Светлаока: Санечка Жукова ответила Юле Юля, мне кажется патни - это классический хинди, так называют жену в эпических сериалах, типа супруга, биви - современное название, еще Карнел свою жену называет воти... сегодня в 8:34 Источник: вК Шармаленд/ The Sharmaland

Светлаока: Махараштра = великая (маха) страна (раштра), санскрит. Штат на Западе Индии, центр - Мумбаи (Бомбей). Махараштра — Википедия Махара́штра (маратх. महाराष्ट्र, англ. Maharashtra) — штат в центральной части Индии. Население 112 372 972 человек (2011). Столица и крупнейший город — Мумбаи, наиболее распространённые языки — маратхи и английский. Второй по населению штат страны и третий по площади. Название штата на санскрите означает «великая страна».

Светлаока: तब तक .. (хинди) tab tak .. Ну, что же... Ср. южно-русское тоб- то - то есть.

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: В «данной системе транслитерации Санскрита» (напр., http://www.spokensanskrit.de) обозначаются: A — (обычно ā) долгое а. Заглавными гласными буквами — долгие гласные (обычно с чёрточками над соответствующими гласными: ā, ī, ū), напр.: रामायणम्, rAmAyaNa (Rāmāyaṇa) Рама́яна, As (ās) существовать и др. R — гласный «слоговое r» (обычно ṛ) р / ри, напр. «ṛ́ṣi» (удар. на ṛ) „риши“; «mahaṛṣi», „маɦа́рши“. с — (обычно c) русское мягкое ч [ч]. S — (обычно ṣ) ш (твёрдое ш). z — (обычно ç) щ (мягкое краткое ш / как польское ś или ~нем. культурн. “ich-Laut”). G — (обычно n̄, т.е. с чёрточкой сверху, или ŋ) ng (задненёбное н), напр.: Ga [ŋa] — m. ziva (обычно çiva) Шива; ч.-либо чувственное, желаемое. M — (обычно ṃ / ṇ) (носовой призвук после гласного (или носовой гласный?); точка иногда ставится над буквой n) j — (обычно j) джь [джь] (мягкое дж, звонкое соответствие च, как — [ʤ], по-русски, мягкое). J — (обычно ñ) нь (мягкое / палатализованное н — n’). Заглавными согласными буквами — ретрофлексные (нёбные) согласные (кончик языка заворачивается за альвеолы к мягкому нёбу), напр.: ṭ, ḍ, ṇ, ṣ. h — в Санскрите в глухом положении как глухой выдох, в звонком положении (между гласными) — как «южнорусское „г“, т.е. ɦ».

Светлаока: Панди́т (санскр. पण्डित [пандита] «учёный») — в Индии почётное звание учёного брахмана, а также человека высокообразованного в области классической индийской литературы на санскрите. Ачарья - учитель Ача́рья (санскр. आचार्य, Ācārya IAST) — титул религиозного наставника в индуизме, буддизме и джайнизме. Происходит от санскритского корня чар, который означает «последователь». С помощью приставки «а» (которая означает «совершенно или полностью») и именного суффикса, который означает «тот, кто», формируется значение термина «тот, кто полностью следует дхарме» и/или «тот, кто ведёт других следовать дхарме». Таким образом, слово «ачарья» указывает на личность, которая гораздо больше, чем просто «учитель» и прежде всего означает «тот, кто следует тому, чему учит» или «тот, кто учит на своём собственном примере». То есть, основными двумя аспектами значения слова «ачарья» являются «тот, кто учит» и «тот, кто является примером того, чему он обучает».

Светлаока: https://m.vk.com/topic-116574342_39424325 Русский язык вышел из санскрита. Марина Подгорная Abhinanda, То, что русский язык произошел от санскрита - это одна из теорий, то есть не бесспорна, а также не бесспорны и вытекающие из нее предположения. Но я поняла вашу точку зрения. Благодарю за ответ. 17 янв 2019 в 12:53 Abhinanda Das Марина, из всех теорий только эта теория принята мировым сообществом лингвистов. О происхождении русского языка от санскрита я впервые узнал в 1980 году на лекциях в институте иностранных языков, где я учился. Курс «Введение в языкознание» 17 янв 2019 в 12:58 Обсуждения войти Вопросы о Рамаяне ● Сита и Рама 24 СООБЩЕНИЯ Дмитрий Бентота Добрый день! Когда смотришь сериал, то слышно что герои сериала называют друг друга "Рам", "Лакшман" и тп. без гласной на конце. Но в переводе мы слышим "Рама", "Лакшмана". Почему? Откуда берется гласная на конце имен? 29 дек 2018 в 16:07 Нравится Татьяна Гусева Когда я тоже заинтересовалась этим вопросом, мне ответили, что на санскрите, на котором была написана "Рамаяна", говорится и пишется именно Рама, Лакшмана и т.д. На бенгали на конце "о". А на современном хинди окончание проглатывается и его нет. Возможно, это так. А нам переводят так, как было на санскрите. 29 дек 2018 в 17:152 Нравится Ирина Решетник Расскажите пож-ста что Бог Рама держит в своих четырех руках и для чего это ему нужно? 29 дек 2018 в 20:19 Abhinanda Das Татьяна, // нам переводят так, как было на санскрите. // Верно. Но это вторая причина, а первая в том, что такое написание и произношение имён Рамы и его братьев принято во всей русской академической литературе. Эпос Рамаяна считается культурным наследием не только Индии, но и всего мира. Рамаяна переведена на все основные языки мира. Первые переводы "Рамаяны" на русский язык были сделаны задолго даже до насильственного введения христианства на Руси. С тех древних времён в переводах на русский язык имя Рамы звучит с окончанием "а", как и в оригинале - Рама. А современные хинду произносят имя Рамы без окончания "а". Они у всех санскритских слов опускают окончание "а" - Махарадж(а), прем(а), ананд(а) и тд. Марина Подгорная Abhinanda, //Первые переводы "Рамаяны" на русский язык были сделаны задолго даже до насильственного введения христианства на Руси.// А что известно об этих переводах, где, кем были сделаны, в каких источниках есть о них сведения. Еще один вопрос. Я сейчас читаю "Рамаяну" на сайте religion.wikireading.ru по ссылке , указанной в группе. Чей это перевод? Встречала этот вариант и на других сайтах, но нигде не указан переводчик. Отредактировал администратор, 14 янв 2019 в 19:00. 14 янв 2019 в 9:20 Abhinanda Das Марина, имена переводчиков указывают в академических печатных изданиях, где есть данные об издательстве, типографии и тд. В интернет-ресурсах тексты используют чаще всего в сокращенном варианте, либо меняют формат и не указывают никакие имена, чтобы избежать судебных исков относительно авторских прав и тп. Имена тех, кто переводил Рамаяну на древне-славянский пару тысяч лет назад вряд ли сохранились. Христиане уничтожали все религиозные и культурные ценности дохристианской Руси, назвав это язычеством, поклонением идолам, многобожием и тд. Примеры такого мракобесия мы видим и в наше время. 14 янв 2019 в 10:19

Светлаока: А не то!....иначе... Это восклицание есть и в хинди в том же значении - противопоставления. А что говорит санскрит? Светлаока спрашивает, Слатин Н.В. отвечает: цитата: anyatha ... А что говорит санскрит? Слатин Н.В. (форум Влескнига): अन्यथा indecl. anyathA otherwise иначе; по-другому

Светлаока: https://indonet.ru/article/sanskrit-devanagari Санскрит и деванагари

Светлаока: От санскрита у фанатов Ашиша Шарма идут мурашки по коже! https://www.instagram.com/p/BvyRbuKDO5i/ В Индии начался показ многосерийного фильма о ПМ Нарендра Моди. About Modi.. तपस्या @DrTapasyaRao · 1 ч Loved Sanskrit chants in place of dialogues in a scene and the Saugandh song which plays when Ashish quotes Vivekananda-'pratiksha nahin prayaas' which is title of epi 1 itself,good way to explain the essence of first epi Любимые санскритские песнопения вместо диалогов на сцене и песня Saugandh, которая звучит, когда Ашиш цитирует «Вивекананду-пратикша нахин праяас», которая является названием самого эпизода 1, является хорошим способом объяснить суть первого эпизода. https://mobile.twitter.com/DrTapasyaRao/status/1113326484540854274 @shilpa29patel · 1 ч В ответ @DrTapasyaRao @ashish30sharma My only criticism of that is there was no translation of the chants in English.That would have been cherry on the cake.But yes terrifically atmospheric! Моя единственная критика в том, что на английском языке не было перевода песнопений. Это было бы вишенкой на торте. Но да, ужасно атмосферно! annapurna @annapurna96 · 1 ч It gave a goosebumps Это дало мурашки по коже..



полная версия страницы