Форум » Гридница » Русский это существительное. Как и italiano! » Ответить

Русский это существительное. Как и italiano!

Светлаока: Давно пора дать отпор воинственным и глупым/необразованным русофобам, в том числе из т.наз."развитых стран" - США, Великобритании и других. В итальянском языке "итальяно/italiano" означает и прилагательное, и существительное - в зависимости от нахождения слова в предложении. Sono italiano - поёт всемирно известный певец Тото Кутуньо. [quote]Sono un italiano, un italiano vero [/quote] Т.е. "я (есть) итальянец". il prosciutto italiano - итальянский сыр. Что мы видим? Мы видим одно и то же слово - italiano в разном контексте - и существительное, и прилагательное. Русский, как и учёный, прохожий, пожарный, и т.п. относятся к группе субстантивированных прилагательных. Substantivo = имя существительное. Читаем статью и просвещаемся! https://kladun.livejournal.com/246260.html [quote]Русофобский миф: "русский" - это прилагательное "Русские - единственная национальность, которая в русском языке называется именем прилагательным". Кому же не доводилось встретить данное утверждение, которое так любят посмаковать смрадные русофобы всеразличных мастей? "Русский - прилагательное!" - иступлённо фонтанируют они своими гнойными откровениями, от болезненной натуги порою мрачнея и без того скорбным умишкой. А дальше известно что: следуют разные псевдомудрствования и спекуляции - все нелицеприятные, само собой. То ли такой национальности как русские вовсе нет, то ли все русские - изначально по своей сути рабы, то ли и национальности русской нет, и само слово "русские" означает рабов любых национальностей. Не знаю, кто выдумал это утверждение про прилагательное, а вот популяризовал его Михаил Задорнов. Он в то время ещё только нащупывал направление своей популярности, а тогда крайне модно было всячески гадить на русских, вот и он подвизался к этой стезе. Это уж потом он отдуплился, что в сранье на русских чересчур высока конкуренция, и принялся высираться на американцев, что и привело его к успеху. Но было время, да, когда Михаил Николаевич вполне себе русофобствовал. Помню я это его выступление... Забавно при этом, что разные интеллигентные русофобы глупую репризу эстрадного шута выдают за серьёзный аргумент. Ещё забавнее, что кремлядь пытается проводить её в качестве официальной идеологии. Впрочем, вру я - мало в этом забавного. Потому что эта дрянь на первый взгляд довольно правдоподобна, а потому обывателя, не видящего подвоха, убеждает на раз. Что ж, давно уже было пора расставить в этом вопросе точки над Ё. Так что давайте разберёмся. Начнём с основ. В русском языке есть разные части речи, среди которых имена существительные и имена прилагательные. Имена существительные имеют указательную функцию - они обозначают некие сущности, указывают на них. Имена прилагательные имеют описательную функцию - они обозначают свойства, качества и характеристики сущностей, на которые указывают имена существительные. Если в языке нет какого-то существительного, то получается, что оно ни на что и не указывает. Как оно может указывать, если его нет? Это позволяет известным господам заявлять, что это всё оттого, что не на что указывать. Нет такой национальности - русский, потому и существительного, обозначающего русскость, нет. Есть, де, только свойство - русский - и соответствующее прилагательное. Вот только, строго говоря, отсутствие слова в языке никак не может свидетельствовать об отсутствии соответствующей сущности. Скажем, электромагнитные волны в природе существовали задолго до появления такого слова в человеческих языках. Верно и обратное: существование слова не гарантирует существования означаемой им сущности. Вот было в своё время такое слово как "флогистон". А ещё было слово "теплород". И где они - флогистон с теплородом? На поверку-то оказалась инверсия анекдота про жопу: слово есть, а флогистона нет, гг. Так что не существуй такого существительного как "русский", для русских из этого всё равно не следовало бы однозначно какой-то страшной правды. Но это всё замечание формального характера, сделанное из любви к строгости. Для нашего разбора оно значения не имеет. Потому что что там нам поют русоеды? Что "русский" - это прилагательное. Правда же состоит в том, что "русский" - это действительно прилагательное, но не только. Это слово является также и существительным. Как такое может быть? Очень просто. Есть такое понятие - омонимы 1. Это слова, которые произносятся и пишутся одинаково, но имеют разные значения, в том числе могут быть разными частями речи. Поэтому слово "русский" может иметь значение прилагательного, а может иметь значение существительного. Русоедами же подспудно подсовывается противопоставление: что раз прилагательное, значит, не существительное. Или то, или это. Из чего же такое противопоставление следует? А ни из чего не следует. Это просто сраньё в мозги доверчивым обывателям, а сраньё в мозги не обязано из чего-то там следовать. Неужели Вы этому удивлены? ;) Так что "русский" - такое же существительное, как и прилагательное. Понимаю, что у кого-то, возможно, вот так сразу не укладывается в голове. С одной стороны, в мозгу незаметно увязла тлетворная вражья пропаганда, с другой - слово "русский", даже будучи существительным, склоняется по всем правилам прилагательного. То есть окончание в разных падежах у него меняется, как у прилагательного, а не как у существительного. Какое же это тогда существительное, если склоняется как прилагательное? Не очень очевидно, понимаю. Однако "русский" - вполне обычное существительное. Других таких в русском языке полно. Я просто приведу примеры. На горе стоял прохожий, совершенно чернокожий. Идёт по улице студент, за ним рабочий - тоже пьяный. Ищут пожарные, ищет милиция, ищут фотографы в нашей столице. Вот идём мы близ кладбища - на кладбище нищий дрищет. Вижу: дозорный нас с вышки засёк. Выслали катер, и я тему просёк. Партия - наша надежда и сила, партия - наш рулевой. Британские учёные доказали, что... Выделенные слова склоняются как прилагательные, но являются полноценными существительными. Вот ещё примеры слов, которые могут выступать и прилагательными, и существительными, при этом склоняются всегда как прилагательные: животное, мороженое, позывной, наличные, часовой, больной, столовая, проходная, ряженый, суженый, прямая, кривая, нападающий, столовая, рядовой, военный, управляющий, подданный Кто-то сомневается, что животное - это существительное? А ведь оно склоняется как прилагательное. А в существовании британских учёных нешто кто-то сомневается? =))) Как же так выходит, что существительные склоняются как прилагательные? Всё просто. Дело в том, что язык - не статичная структура, а живая и изменяющаяся. Когда-то существовали словосочетания из прилагательного и наиболее часто употребляемого с ним существительного. В таких словосочетаниях существительное в целях упрощения можно было заменить умолчанием, потому что всё равно было понятно, о чём идёт речь. Что и делалось, потому что зачем время-то тратить на проговаривание очевидного? Так прилагательное постепенно начинало вести себя как существительное и через какое-то время существительным окончательно становилось, но все свои словоформы сохраняло. Интересно, что в процессе развития языка изначальная прилагательная функция такого слова иногда отмирала, оставалась только существительная. Примеры слов, имеющих только существительную функцию, но склоняющихся по правилам имён прилагательных: мастерская, городничий, городовой, дворецкий, горничная, уборная, ловчий, отбивная, прихожая, жарк0е, юродивый, портной, чаевые, пионервожатый, гончая, борзАя, булочная Но самый потрясающий пример такого существительного - слово "запятая". Его существительность кажется настолько очевидной, что заподозрить запятую в прилагательности почти невозможно. Но склоняется она по-прилагательски. Для сравнения просклоняем вместе с запятой похожие на неё слова "стая", "свая", "Аглая". падеж словоформа именительный стая свая Аглая запятая родительный стаи сваи Аглаи запятой дательный стае свае Аглае запятой винительный стаю сваю Аглаю запятую творительный стаей сваей Аглаей запятой предложный стае свае Аглае запятой Как видим, слово "запятая" ведёт себя как чистое прилагательное. По логике русоедов таковым её и следовало бы объявить. А коль так, то запятая - это не знак препинания, а характеристика других знаков препинания. Иными словами, бывает запятая точка, запятое тире и запятые кавычки. Вот так-то, а вы-то и не знали, гг 2. Подведём итог. Слово "русский" может выступать в качестве имени прилагательного - тогда оно относится к какому-то существительному - русская кухня, русская культура, русский характер, русский язык. А может выступать в качестве существительного - тогда оно употребляется без уточняющих слов, что именно русское подразумевается. Просто русский - это человек русской национальности. Причём, вероятно, именно из словосочетания "русский человек" и произошло современное существительное "русский". "Хорошо тогда," - не уймутся наши русоеды, - "но всё равно ж получается, что русские - единственная национальность, название которой является ещё и прилагательным и само склоняется как прилагательное! Единственная, единственная, единственная!!!". Ну да, единственная. И чо? Глупо видеть в этом что-то уничижительное. Ведь русская национальность - единственная родная для русского языка. Нет ничего удивительного в том, что в своём собственном языке она именуется особенным способом. А что другие так же не именуются - так они ж чужаки, чести много им именоваться в русском языке схожим с русскими образом. А русские в своём собственном языке вообще вполне могли бы именоваться не то что прилагательным, а вовсе притяжательным местоимением - "свои". Это чужакам надо давать разные мудрёные названия, чтобы их друг от друга различать, а своих, русских, можно просто именовать своими, чо. Да и, по-хорошему-то говоря, как русские сами себя в своём языке именуют - это их, русских, дело. Хоть предлогом могут называться, если захотят. И неча всякой русофобской плесени в это дело лезть, я щетаю :) Кстати, к вопросу о притяжательности названия "свои". Такое название ведь отвечает на вопрос "чьи?". О, вопрос "чьи?" - это ещё одна излюбленная фишечка русоедов. Дескать, "русский" - это не только прилагательное, но ещё и отвечающее на вопрос "чей?", что каг бэ неиллюзорно указывает нам на врождённую рабскую сущность человека русской национальности. Типа "русский" отвечает на вопрос "чей ты?", то есть кому принадлежишь, ну то есть чей ты холоп. Всякий русский - выходит, холоп. Данный изъёб фимозга толкнул в народ... Вы угадали - всё тот же Михаил Николаевич Задорнов и из той же педерачи. Не сомневаюсь, что он это и придумал. Помню я трансляцию того концерта. Уж на что люди, сидящие в зале, были лояльны к выступающему, но даже они, не побоюсь этого слова, охуели и впали в ступор от такой выходки. Только в редких местах из зала просачивались нервные смешки. Зато русофобам-то радости - они этот номер выучили наизусть и при случае повторяют как попки. Такое для них счастье - и русских-то, выходит, как национальности нет, а только и есть что совокупность многонациональных рабов. Смысла в этом выводе нет никакого, но эта ахинея всё же заслуживает разбора. Итак. Данная предъява проистекает, очевидно, из-за суффикса "ск", наличествующего в слове "русский". Данный суффикс может указывать, например, на происхождение: - Серёга-то откуда родом? - Тамбовский он. Аналогично деревенский, городской, морской, заводской. Можно вспомнить, например, Солнцевскую или, скажем, Измайловскую ОПГ. Повернётся ли, интересно, язык у сторонников задорновской теории назвать солнцевских или измайловских рабами? :) Сюда же относятся украинское сало, доминиканский ром, гаванские сигары, афганский героин. ......[/quote]

Ответов - 2

Светлаока: +1 doppel_herz 9 марта 2010, 12:07 Совершенно верно. Самоназвание немцев, англичан, французов ничем не отличается от самоназвания русских. Это такие же прилагательные. Так что с малограмотными русофобами спорить, наверно, не надо. Эдак мы еще начнем всерьез рассматривать образование слова "славяне" от английского слова slave (раб darkhon 9 марта 2010, 02:04 http://www.xpomo.com/ruskolan/lite… Скандинавам хорошо известно деление на существительные и прилагательные. И тем не менее, они называют почти все национальности субстантивированными прилагательными по аналогии с русским словом русский. Приведу примеры из шведского языка: svensk – шведский и швед; dansk – датский и датчанин; fransk – французский и француз; tysk – немецкий и немец; rysk – русский (прилагательное) и русский (существительное)… Примерно так же обстоят дела и в других скандинавских языках: в обоих норвежских, в датском, в исландском и в фарёрском. Похожие примеры можно было бы привести и из других европейских языков, включая и латинский. И что же? Живут люди и не страдают по этому поводу.. http://linguistic.ru/index.php?id=… §69. К субстантивированным прилагательным oтносятся названия национальностей, которые пишутся с прописной буквы: a Russian русский; a Bulgarian болгар; a German немец; an American американец. Короче говоря — не только русские и не только в русском языке rtlss_csmpltn 9 марта 2010, 04:56 Польша вон вообще называется Polska. tran2004 9 марта 2010, 07:50 Честно говоря - сентенция с прилагательным не достойна столь объемного разбора. Поскольку по сути является всего лишь игрой словами, которую так любят комики типа самоповторяющегося Задорнова. Нормальному человеку и так понятно, чего оно реально стоит, а быдло такие разборы читать попросту не станет. Кроме прочего - тут правильно указали, что в английском языке, к примеру, слово "американец" тоже пишется как прилагательное. А уж на любимых американцев либералы тявкать не станут ;") hdman 9 марта 2010, 07:54 Благодарю, как бы с приходом "суверенной ТАНДЕМократии" и одурачивания людей будущие поколения не забыли таких очевидных вещей. Задорнов лично мне никогда не нравился, чужой он, как и большинство телевизионных кукол. natali_ya 9 марта 2010, 08:37 Глупости это - прилагательное, существительное... И даже никаких филологических изысканий не нужно проводить в качестве контраргумента, потому что если кто-то кого-то не любит и хочет оскорбить, то найдёт ещё какую-нибудь глупость и за уши притянет. А Задорнов - конъюнктурщик, он всегда "в волне" ru_antifem 9 марта 2010, 08:49 Да во всех европейских языках "прилагательные". English, Français, español, italiano, romano. Великороссы!!! 10 марта 2010, 07:44 Глупость, запущенная в оборот Задорновым - повод вспомнить, что правильное название жителей центра, севера,юга и востока России - великороссы. Западную Россию населяют малороссы и белоруссы, а всех нас объединяет название русские. Re: Великороссы!!! kladun 10 марта 2010, 09:07 Так. bezborodovv 10 марта 2015, 07:54 Комментарий изменён. 10 марта 2015, 08:00 У немцев их самоназвание "deutsch" тоже прилагательное. "Deutsche Demokratische Republik" - Немецкая Демокартическая Республика. У англичан "English" точно так же прилагательное. English people - английский народ. English language - английский язык. Откуда взялось утверждение что только русские себя прилагательным называют? mrsjk 10 марта 2015, 08:48 А кто говорил, что только русские? Речь идет о норме русского языка, а не иностранных. В русском языке название всех народов- существительное. Только себя они называют прилагательным, что есть неестественным для самого русского языка, хотя и привычным. К примеру, другие славянские языки все народы называют существительными, в т.ч. и себя, но только не русских. Кстати, пример с немцами неудачный, потому, что в текстах существительное "немец" пишется с заглавной буквы, как и все существительные, в отличие от других частей речи. "Пишется с заглавной буквы...." Что ж, ставя точки над Ё, может, последуем этому же правилу и станем писаться с заглавной буквы - Русские?! А мб Русы..?

Светлаока: Что ж, ставя точки над Ё, может, последуем этому же правилу и станем писаться с заглавной буквы - Русские?! А мб Русы..? В любом случае в запасе есть существительные: россиянин и россиянка. Тоже греческие? Ну и что?!



полная версия страницы